Holmes in’t Moor
Sherlock Holmes siene Kriminalgeschichten speelt normaal in London. Dat in England aver noch mehr Gegenden goot sünd för Moord un Dootslag, man ok för dat Gräsen un Grugen, weet jeedeen, de al mal in’t Dartmoor ünnerwegens ween is. Arthur Conan Doyle hett “The Hound of the Baskervilles” kort na 1900 opschreven. Nu is de Geschicht op Platt rutkamen, översett vun Rainer Kramer.
Rainer Kramer hett sik sülvst de Opgaav geven, Klassikers ut de Weltliteratur op Platt to översetten un ruttogeven. Bet nu sünd rutkamen: Melvilles „Bartleby“, Voltaire sien „Candide“ un „Pionocchio“ vun Collodi. Un wenn Kramer dat Geld för den Druck opbringt, denn schüllt woll noch söven Böker mehr rutkamen: Stevenson, Conrad, Wells….
Kramer hett sien egen Schrievwies entwickelt, de aver teemlich dicht bi Saß is. Af un an markt een, dat he bi’t Översetten to dicht bi de Wöörböker blifft: “He kööm doch för wennt ’s Moorns eerst teemlich laat up” – achter düt “för wennt” stickt nix anners as “für gewöhnlich”. Man dat lett doch eher ungewöhnlich.
Sir Arthur Conan Doyle: De hünen Hund von dat Huus Baskerville. Sherlock Holmes sien verdüvelt swaarsten Fall. Nedderdüütsch von Rainer Kramer. Selbstverlag (kauwesrainer@yahoo.com). Berlin 2022, 343 S.
ISBN: 978-3-00-068398-5